สคริปต์พิธีแห่ขันหมาก 2 ภาษา เอาใจเขย-สะใภ้อิมพอร์ต

งาน แห่ขันหมาก ใครๆ ก็ว่ายุ่งยาก เราเลยขออาสาสร้างสรรค์ตัวช่วยสุดเจ๋งอย่าง “สคริปต์งานไทย” มาคลายกังวลให้ว่าที่บ่าวสาว แถมยังเอาใจเขยต่างชาติด้วยเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษให้เขาและแขกของเขาได้อินกับประเพณีไทยยิ่งขึ้น คราวนี้ไม่ว่าใคร ทำอะไร ตอนไหน ก็ไม่พลาดแม้แต่ช็อตเดียว

Many say that Thai-style wedding ceremonies are complicated, so WE would like to give you a hand. Let this “Thai wedding guide” put the bride and the groom at ease. For the foreign grooms and their families, this English version of the guide will help them better understand the oriental rituals.

แห่ขันหมาก
• ฝ่ายเจ้าบ่าวตั้งขบวนขันหมาก โห่เอาฤกษ์เอาชัย แล้วเคลื่อนขบวนไปยังบ้านเจ้าสาว
The Khan Maak Procession
              • The groom’s entourage sets up the Khan Maak procession. The auspicious cheer marks the beginning of the parade, after which the party moves to the bride’s residence.

เชิญขันหมาก
• ขบวนขันหมากมาถึงหน้าบ้านเจ้าสาว โดยมีผู้ใหญ่ฝ่ายเจ้าสาวและเด็กถือพานเชิญขันหมากรอต้อนรับ
                            ผู้ใหญ่ฝ่ายเจ้าสาว : ขบวนขันหมากนี้คึกคักดีจัง วันนี้มาทำอะไรกัน
                            ผู้ใหญ่ฝ่ายเจ้าบ่าว : วันนี้ฤกษ์งามยามดีจะมาขอลูกสาวบ้านนี้ ยินดีต้อนรับหรือไม่
                            ผู้ใหญ่ฝ่ายเจ้าสาว : ยินดีเป็นอย่างยิ่ง เชิญเข้าบ้านได้เลย
• เด็กเชิญขันหมากส่งพานเชิญขันหมากให้ผู้ใหญ่ฝ่ายเจ้าบ่าว ผู้ใหญ่ฝ่ายเจ้าบ่าวหยิบหมากพลูจากพานเชิญขันหมากมาถือพอเป็นพิธีแล้ววางคืนพร้อมให้ซองเงิน
• เคลื่อนขบวนขันหมากเข้าบ้านผ่านด่านประตูเงินประตูทองไปยังจุดประกอบพิธี ซึ่งในการจะผ่านด่านได้นั้นเจ้าบ่าวจะต้องให้ซองเงินเป็นการตอบแทนแก่ผู้กั้นประตูหรือปฏิบัติภารกิจตามที่ผู้กั้นประตูร้องขอ เช่น ตะโกนบอกรักเจ้าสาว วิดพื้น ร้องเพลง เป็นต้น
The Khan Maak Invitation
              • The procession arrives in front of the bride’s house. They are greeted by the senior middleman from the bridal party. Children will be standing by with the tray carrying a bowl of betel nuts.
                            The bride’s senior: What a lively procession! What brought you here today?
                            The groom’s senior: Today is a good day with auspicious time. We came to ask for the daughter of this house. Will you welcome us?
                            The bride’s senior: You are greatly welcome. Please come in.
              • The children hand over the tray to the groom’s senior, who will then pick the betel nuts and leaves from the tray to hold briefly before putting them down and giving the envelopes of money to the children.
              • The procession moves through the silver and gold “gates” to the wedding ceremony area. In order to pass the gates, the groom must give the envelopes of money to the gatekeepers or fulfill a challenge given by them, e.g. to shout out his love for the bride, to do push-ups or to sing a song.

เรื่อง : ONJIRA

ภาษาอังกฤษโดย : ธัญญารัตน์ ดอกสน